Os fãs de”Crepúsculo” ficaram indignados com a dublagem feita para o primeiro filme da saga exibido na Globo nesta quarta-feira.
Entre as reclamações estão a tradução do nome do protagonista de Edward para Eduardo Cullen, a pronúncia errada de nomes de outros personagens e o uso de gírias brasileiras nos diálogos.
Ainda na manhã de hoje, os fãs protestam no Twitter e Eduardo Cullen aparece nos Trending Topics mundial do microblog.
O tópico está atraindo a atenção de pessoas de fora do Brasil, que comentam que Eduardo Cullen é a versão latina do vampiro. “Ao invés de brilhar ao sol, ele sua pimenta”, escreve um rapaz. “Ele tem bigode e sombreiro”, escreve outro.
fonte:livrosemserie | via: twilightfever
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Opine com respeito a todos.
- Não faça comentários ofensivos
- Faça comentários apenas relativos ao assunto do artigo
- É proibido usar links desnecessários
- Os comentários são verificados, para garantir que não seja violada as regras acima.
Se preferir, fale conosco pela página de contato.